![]() |
|
Spaces home SUNflower in SUNPhotosProfileFriendsMore ![]() | ![]() |
SUNflower in SUNjump back to SELF
|
August 15 和张爱玲一样聪明的女人傍晚时候,就着夕阳,去海边看书。在柔软爽净的风中,读完了《傲慢与偏见》。虽然可能有很强的个人偏执元素,不过一直认为,女人,聪明一点,才有足够的灵性和持久的美丽;而张爱玲,是认知范围内认为最聪明的女人,即使她的这种聪明让人有时不免觉得寒冷,就像《倾城之恋》中的白流苏。不过,相比于张爱玲,通过简.奥斯汀笔下的伊丽莎白.本内特,我看到,这个女人不但有丝毫不逊于张爱玲的聪明和灵气,更多了张所没有的旷达乐观和幽默。斯人吾赏。
P.S. 推荐两部影片: (a) <Becoming Jane Austin>; (b) <Pride and Prejudice> July 17 sorry, you don't have a finance degree投资银行
一面:
副主管A, pass
副主管B, pass
经理D, pass
二面:
经理C, pass
副经理,pass
笔试, pass
三面:
主管:pass
同事B,D&V, pass
四面:
总经理:sorry, you don't have a finance degree!
五面:
人事部主管:真是不好意思,沟通失误,董事长正在加拿大放大假!
WHAT??????? YOU FUCKING IDIOT!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! June 29 别了,九龙塘晚饭过后,实在舍不下对九龙仔公园里习习凉风的眷恋,跟随着自己脚步,再次徜徉于这个曾经和依然美丽的地方。坐在熟悉的长凳上,听风吹过树梢的声音,枝头的鸟儿们,和着游走的浮云,用歌舞表达着内心的欢畅。这是一个和往常一样温柔的周日的傍晚,古人说“月上柳梢头,人约黄昏后”,其实,那时那刻,不必佳人有约,就一个人,静静的坐着,慢慢的感受这渐渐溶入到图画中的喜悦,就足够了。对着这些陪伴在身边五年而却要即将告别的美丽,我恋栈了。时间是情感的尺子,累积久了,不是越发讨厌,便会越加疼爱。九龙塘,幸运的,是个让人待得越久便越加钟爱的地方,是一方福地。五年了,在这个地方,用心和不用心的读了两个学位,领受了恩师慈母的诸多教诲和疼爱,认识了一帮心心相交的兄弟姐妹,经历了实实在在的悲欢离合。临别了,发现,留下的,除了几箱书籍,几本日记,和数不尽的感恩,再也没有别的东西了--恰恰是我希望的。别了,九龙塘,挥一挥手,不带走一片云彩。 June 13 Tough Times Never Last, But Tough People Do!THIS SHORT PIECE WAS DONE ON MAY 27TH, 2008, AND DEDICATED TO ALL THOSE IN TOUGH TIMES LIKE ME.
When
the night is past
and
the dawning of the new day
is
about to break
with
fresh hopes and dreams,
then
you will hear...
the singing of the birds.
When
storm clouds break
to drift away
leaving bright patches of blue
with golden shafts of sunlight
on flower and leaf
sparkling with fresh drops of diamond rain,
then
you will hear...
the singing of the birds.
Yes
there are those times and places
when
the cold winter ends.
Springtime returns.
The dark night of the soul
is dissolved in a happy daybreak.
The Storm is over.
Then
you will hear...
the singing of the birds. May 26 Stockholm Syndrome Hits Wall StreetFool me once, shame on you. But, hey, why not double down anyway? One can only marvel at investors who lose tens or hundreds of millions of dollars with a hedge-fund manager, only to re-up when the manager rolls out a new fund. Lunacy? No. It's just the irrepressible, irrational investor belief that one can beat the market. To retain the core belief in the face of the contrary requires an unusually flexible mind. The first reaction to a big loss is, of course, to scream. The second is to blame yourself. The third is to gamble to get it back. I've had money in a series of high risk and high return hedge funds and it's certainly the way I've felt every time one took a big loss. If you've ever been stuck in a short squeeze, it's the same drill. You vow never to do it again. Until another stock ripe for shorting comes along an hour later. It's a sure thing. Really. Investors are always looking for the highest risk-adjusted return. Moral considerations are put aside. Previous failures, bankruptcies, even illicit activity are given a pass. If the rehabilitation of Michael Milken were allowed by securities authorities to run its natural course, Milken would have $50 billion under management within a week. Investors who put their money with a speculator like Victor Niederhoffer or a young fund star like Daniel Zwirn must have had some expectation that they may lose most or all of it. Once they did, it simply confirmed the expectation. While the losses are tallied, the investor rationalizes them. The hedge-fund manager had an investment process. The manager followed the process. The event that triggered the loss was extreme. It affected lots of hedge funds. The investor receives a letter explaining all this. And on some level, it all makes sense. The Goldman Sachs Asset Management investor letter regarding heavy losses in its trouble Global Alpha Fund in September 2007 is typical. 'As you are aware, August was a difficult month for many quantitative hedge funds. Global Alpha was hit particularly hard The dislocation across capital markets resulted in unprecedented stress to the fund.' This letter was sent out shortly before Goldman and investors put additional capital into the fund. Of course. For the unhappy hedge-fund investor, a year or so later, there's a meeting with the now chastened fund manager to discuss the new fund. And nobody can sell another ticket to the lottery like an experienced fund manager. This isn't a Jim Cramer meets Crazy Eddie carnival pitch. This is a smooth, confident sales job. The hedge fund manager points to the exceptional performance before the blow-up. This time he is putting even more of his personal net worth into the fund. Other investors have already committed. The manager is charging lower fees. He again shows the investor why the last fund went horribly wrong. He explains how the redemption structure of the previous fund cut his flexibility. Or how the banks pulled back on liquidity at an inopportune time. In addressing the investor's concerns candidly, the hedge fund manager amply demonstrates why the investor put his money with him in the first place. This guy is smart and persuasive. On reflection, the investor has to admit that the odds of lightning striking twice are low. Especially with all the lessons learned. If the hedge fund makes a killing this time and the investor misses out, he'll be furious with himself. And strangely, the investor still harbors warm feelings towards the fund manager who lost much or all his money. He and the fund manager are in this together. They will show the world that they were right the first time around. It's the Wall Street version of the Stockholm Syndrome. The investor is the hostage. And that's how he ends up making a fresh capital commitment to the hostage-takers new fund. April 07 和奥运一起倒数距离七月十五号毕业,还有100天,是个不长不短的时间,用来准备毕业,却又是恰到好处。从跨入学校的第一天开始,在学校已经一晃呆了十七年,是时候结束了。试图一年一年回忆这些求学岁月,已经是模糊一团不可分辨,也说不出个子丑寅卯所以然来,呵呵,想来是一直以来不甚爱学习,也不甚认真学习留下的孽债了。罢了罢了,一切都将随一首笑傲江湖曲消散于高天闲云之间。
不过,我要感谢,感谢我的父母,感谢他们的抚育,更感激他们给我的自由,无论何种情况下的最大的包容,信任和自由!常说,我是一棵树,没有被修剪过的树。父母是平凡人,无资财显位,但他们却把最宝贵的自由自始至今都给了我,他们是伟大的,除了骄傲,在心里,还是骄傲。
HL, XB, LS, QW,好兄弟们,感谢你们陪我走过zsu的日子,年少轻狂的我们一起经历对大学的向往和失望,一起逃课,一起深夜游荡,一起吃喝玩乐,又一起的迷失和彷徨,一切都是哪么少年不知愁滋味,一切都是哪么激情澎湃和张扬,这一年的日子,注定了,一生都会铭记。
HZ, HY, JZ, XD, YG,好兄弟们,感谢你们陪我走过cityu的日子,真的,很怀念。你们让我知道了什么是兄弟的情谊。人生在世,知己难觅,我有何德何能,上天竟赐我这么多好兄弟知己?!知足了。有人说,兄弟就是天上飘下的雪花,在空中时是各自飘零的,到了地上融在了一起,便再了分不开了。我相信,这是真的。
DR, XX, CS, LZ,HL,师弟妹们,感谢你们在bu的陪伴,使我在这里的日子,简单又快乐。从你们的身上,我知道了,梦想和生活是比成功和金钱更重要的东西。XX曾说,我们是一类人,对的,我们是一类人。两年的时光,我们一起收获两年的快乐,谢谢你们,我们永远都是一类人。
也算附庸風雅對人生人爲的做幾個MILESTONE吧,對兩年前的文章呼應一下,有此補充。2008年4月24號下午3點20分,完成在香港浸會大學最後一堂教書任務。或許,永遠地,就此與君別了。不傷感,望斜陽... March 25 Love Cannot Be Measured But Is Real1997年诺贝尔物理学家William D Phillips (Joint Quantum Institute, University of Maryland-College Park)下午在BU做了一个题目为“Time, Einstein, and the Coolest Stuff in the Universe”的报告,讲述他和他的team在laser cooling and trapping of neutral atoms方面的研究。作为对物理毫无sense的政治学layman,能够放下手中的活计静静的坐下来的原因很简单:感受智慧和风范,使大师区别于芸芸众生的那种和那些东西。Prof. Phillips是个极平易可亲的人,一点没有Noble Laureate的架子,反倒像个和蔼的中学老师,戴着一块70年代在中国大陆颇为时髦的方块形金属外壳电子手表,是我喜欢的个性。讲座开展的相当风趣幽默浅显易懂,像我这种对物理很傻很天真的人也明白了不少好玩的cool stuffs,可能这就是真大师和仿真大师的一个方面的区别了。有点遗憾,知道这次讲座时已经是下午较晚时候,不然就能够打电话叫上cityu的ZH兄过来一起享受这餐盛宴了。
Q&A部分是精彩的, 其中两个问题印象最深。
Q1: “how do you think the universe was like before the big bang?”
A1: “i don't know, the universe is in the state of singularity that time, and the singularity is unknown.”
第二个问题是由全场 the youngest audience(according to Prof. Phillips)提出来的,是个看起来不超过5岁的小女孩。
Q2: "it seems everything real is measurable, but i do believe there's something that is real but not measurable"
A2: "thanks. you've proposed a fundamental question in physics. i don't mean everything real is measurable, but i do beleive everything measurable is real. for example, there's something that's real but cannot be measured, like LOVE."
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|